Already a member?
Sign in
- EasyEdit
- Edit tags
- Email page
-
(what's this?What are these tools?
People just like you can add or edit the content on this site. If you want to try editing, but aren't ready to add to this site, try our demo area.
Read more about editing pages at Wetpaint Central.
)
CSの日本語対応化
○◎○ OBLIVION SS/MOD晒しスレ5 ○◎○
http://game11.2ch.net/test/read.cgi/game/1171971214/ より
543 名無しさんの野望 Date:2007/02/25(日) 05:01:19 ID:xog+uozN
>>541
適当に見ただけなんで上手く良くかは分からないけど、
XN Resource Editor(ttp://www.nihongoka.com/monooki.html)でTESConstructionSet.exeを
開き、左の窓のフォルダツリーみたいな奴の中から Dialog -> 3235 を辿る。でもって
『英語 (U.S.)』ってのを右クリックのプロパティから『日本語』に書き換えて、右の窓の
Fontの項目を『8 pt MS Sans Serif』から『9 pt MS UI Gothic』辺りに書き換えて保存する。
これでとりあえず日本語の表示で化けなくなるっぽ(WikiのGG_CJE_appendで
台詞が化けないで表示されるのは確認)。上手く編集できるかは実験してないんで
人柱よろ。
他にもにも化けるトコがあったら、そのWindowのキャプションをヒントに上記Dialogを
探して上と同じ変更をかませばいける…と思う。若し上手くいかなかったら他の神の
降臨を待ってくらはい。
544 名無しさんの野望 sage Date:2007/02/25(日) 05:34:11 ID:xog+uozN
>>543
Dialog -> 3225 も追加。
>>543だけではクエストから辿った時の台詞が化けたまんまだった。
Font変更のダイアログで『書体の種類』も『欧文』から『日本語』に
書き換えた方が多分安心って事を追記。
571 名無しさんの野望 sage Date:2007/02/25(日) 19:46:29 ID:xog+uozN
>>546
543です。
いやこの手法は海外アプリの日本語化を行う上での定番処理なんでそう
難しい事では無いっす。こつさえ分かれば誰でも出来ます。ちまちま書き換える
根気だけが必要。MOD作るより楽。コレを応用すればCSの完全日本語化も
出来るだろけど激しくめんどくさい(100位も上記作業を繰り返し、ダイアログの文字を
日本語にすべて直し、日本語と英語のフォントサイズの違いから来る問題を
直し…etc...)。というかそんな暇有ったら作成中MODいぢりに時間を回してますわ(笑
こっちもシナリオ系のMOD作成途上だけどまだ実験中なので台詞周りは
手をつけて無いのさー。追々自らヒトバシラーに成る予定。あんまり時間取れないんで
当分先になりそうですが。
>Font変更のダイアログ
コレは右の窓のFontの項、Font名をクリックすると右に 『…』なんてなんか気になる
モノが見えません?それをクリックしてみなされ。まぁ、いじらんでも大丈夫なら手を
付けないでOKですけどね。
http://game11.2ch.net/test/read.cgi/game/1171971214/ より
543 名無しさんの野望 Date:2007/02/25(日) 05:01:19 ID:xog+uozN
>>541
適当に見ただけなんで上手く良くかは分からないけど、
XN Resource Editor(ttp://www.nihongoka.com/monooki.html)でTESConstructionSet.exeを
開き、左の窓のフォルダツリーみたいな奴の中から Dialog -> 3235 を辿る。でもって
『英語 (U.S.)』ってのを右クリックのプロパティから『日本語』に書き換えて、右の窓の
Fontの項目を『8 pt MS Sans Serif』から『9 pt MS UI Gothic』辺りに書き換えて保存する。
これでとりあえず日本語の表示で化けなくなるっぽ(WikiのGG_CJE_appendで
台詞が化けないで表示されるのは確認)。上手く編集できるかは実験してないんで
人柱よろ。
他にもにも化けるトコがあったら、そのWindowのキャプションをヒントに上記Dialogを
探して上と同じ変更をかませばいける…と思う。若し上手くいかなかったら他の神の
降臨を待ってくらはい。
544 名無しさんの野望 sage Date:2007/02/25(日) 05:34:11 ID:xog+uozN
>>543
Dialog -> 3225 も追加。
>>543だけではクエストから辿った時の台詞が化けたまんまだった。
Font変更のダイアログで『書体の種類』も『欧文』から『日本語』に
書き換えた方が多分安心って事を追記。
571 名無しさんの野望 sage Date:2007/02/25(日) 19:46:29 ID:xog+uozN
>>546
543です。
いやこの手法は海外アプリの日本語化を行う上での定番処理なんでそう
難しい事では無いっす。こつさえ分かれば誰でも出来ます。ちまちま書き換える
根気だけが必要。MOD作るより楽。コレを応用すればCSの完全日本語化も
出来るだろけど激しくめんどくさい(100位も上記作業を繰り返し、ダイアログの文字を
日本語にすべて直し、日本語と英語のフォントサイズの違いから来る問題を
直し…etc...)。というかそんな暇有ったら作成中MODいぢりに時間を回してますわ(笑
こっちもシナリオ系のMOD作成途上だけどまだ実験中なので台詞周りは
手をつけて無いのさー。追々自らヒトバシラーに成る予定。あんまり時間取れないんで
当分先になりそうですが。
>Font変更のダイアログ
コレは右の窓のFontの項、Font名をクリックすると右に 『…』なんてなんか気になる
モノが見えません?それをクリックしてみなされ。まぁ、いじらんでも大丈夫なら手を
付けないでOKですけどね。
Latest page update: made by Anonymous, Mar 4 2007, 1:09 PM EST
(about this update
About This Update
Edited anonymously
71 words added
view changes
- complete history)
Edited anonymously
71 words added
view changes
- complete history)
Keyword tags: None
(edit keyword tags)
More Info: links to this page